Vinyl text letters on the wall.
Letras de vinilo sobre la pared.
ENGLISH TITLE: THEY HAVE CHANGED, THE SHADOWS OF ALL THE PEOPLE I HAVE KNOWN. THEY ALL HAVE DIED IN MY MEMORY.
The relationship of poetic and narrative images explores a relationship between memory and change. Although the phrase tells a story, it also acknowledges the present, the agency, the burden released from what has been left behind and asks to be renewed as a dead weight in memory. Because it must symbolically die or because it is no longer alive.
La relación de imágenes poéticas y narrativas explora una relación entre la memoria y el cambio. A pesar de que la frase cuenta una historia, también reconoce el presente, la agencia, la carga liberada de lo que ha quedado atrás y pide ser renovada como peso muerto en la memoria. Porque debe morir simbólicamente o porque ya no está vivo.
On a technical level, the text is a test for one of the works from Study on the Circulation of the Pure Image. The text was presented in New York with most of the poster’s coming from the same research. I decided to use this specific text to create a dialogue with the central american migrant population, who were the main target of this exhibition.
A nivel técnico, el texto es una prueba de las piezas de Estudio Sobre la Circulación de la Imagen Pura. El texto fue presentado en Nueva York en la Open Source Gallery con más posters provenientes de la misma investigación. Decidí usar este texto específico para crear un diálogo con la población migrante centroamericana, quienes fueron el objetivo principal de esta exposición.
PRODUCTION CREDITS AND ACKNOWLEDGMENTS
Omar Lopez-Chachoud. Open Source Gallery (Monika Wuhrer and Shauna Sorensen), The Fire Theory (Melissa Guevara, Mauricio Kabistan, Crack Rodriguez, Mauricio Esquivel). Paula Silva Díaz. Amanda de la Garza. Photo Credits: Anja Mathes.
LINKS, DOWNLOADS AND REFERENCES
Open Source Gallery register.
ʀᴇᴘᴏsɪᴛᴏʀɪᴜᴍ of Relational Literature research (Downloads, essays, registers).