Two human skulls on fire.
Dos cráneos humanos en llamas.
ORIGINAL TITLE: MIDNIGHT SUNS
There is a promise of transcendence in every breath we spend, in every idea, even if we don’t consider making it happen. We are dying all the time, every second. Fighting against these ways of death is part of our way to live. We should be predisposed to take death and resurrection as part of the everyday, as a necessary atmosphere to understand our memory. Can people think about building rethought perspectives of transcendence and legacy beyond death? Do we reach a metaphysical heritage through nostalgia and through poetry of memory?
Hay una promesa de trascendencia en cada respiración que gastamos, en cada idea, incluso si no consideramos hacerla realidad. Estamos muriendo todo el tiempo, a cada segundo. Luchar contra estas formas de muerte es parte de nuestra forma de vivir. Debemos estar predispuestos a tomar la muerte y la resurrección como parte de lo cotidiano, como una atmósfera necesaria para entender nuestra memoria. ¿Puede la gente construir perspectivas repensadas de trascendencia y legado más allá de la muerte? ¿Podemos llegar a una herencia metafísica a través de la nostalgia y a través de la poesía de la memoria?
PRODUCTION CREDITS AND ACKNOWLEDGMENTS
Production: Mauricio Kabistan, Melissa Guevara.
Acknowledgments: Shangyuan Art Museum (Cheng Xiao Bei), Ben Howe.
LINKS, DOWNLOADS AND REFERENCES
N/A