Transparent lighter filled with human blood. Blood has three classes of anticoagulants (heparin, antithrombin and ethylenediaminetetraacetic acid, or EDTA).
Encendedor transparente relleno de sangre humana. A la sangre se le agregaron tres clases de anticoagulantes (heparina, antitrombina y ácido etilendiaminotetraacético o EDTA).
ORIGINAL TITLE: MASAS
The lighter itself is an experience. The metaphor, syncretised, of my own expression as a social individual. Gather two apparently non-related elements: The blood, which has a wide diverse readings (violence, genetic inheritance, historic roots, family, hate, passion, death) enclosed in the recipient that does the lighter, which does not represent anything but a detonation device as the second element. But here’s where a third element comes in with a symbolic meaning, mystified:the fire (the capacity, the power, the energy, the combustion), implicit into the physic metaphor as a potential element.
El encendedor es en sí mismo una experiencia. La metáfora, sincretizada, de mi propia expresión como individuo social. Reúne dos elementos aparentemente no relacionados: La sangre, que tiene lecturas muy diversas (violencia, herencia genética, raíces históricas, familia, odio, pasión, muerte) encerrada en el recipiente que hace de mechero, que no representa sino un dispositivo de detonación como segundo elemento. Pero aquí es donde entra un tercer elemento con carga simbólica, mitificado: el fuego (la capacidad, el poder, la energía, la combustión), implícito en la metáfora física como elemento potencial.
TRANSLATION AFTER THE ORIGINAL SENTENCE:
“Strictly speaking, the mass, as a psychological fact, can be defined without waiting for individuals to appear in mass formation. In the presence of one individual we can decide whether he is “mass” or not. The mass is all that which sets no value on itself- good or ill- based on specific grounds, but which feels itself “just like everybody,” and nevertheless is not concerned about it; is, in fact, quite happy to feel itself as one with everybody else.”
José Ortega y Gasset, The Revolt of the Masses, P. 67.
“En rigor, la masa, como hecho psicológico, puede definirse sin esperar a que aparezcan los individuos en formación de masa. En presencia de un individuo podemos decidir si es “masa” o no. La masa es todo aquello que no se valora a sí mismo -bueno o malo- por motivos específicos, pero que se siente “igual que todos”, y sin embargo no se preocupa por ello; es, de hecho, bastante feliz de sentirse uno con todos los demás”.
PRODUCTION CREDITS AND ACKNOWLEDGMENTS
Photos: Christian Vides. CCESV. Mario Cader-Frech.
LINKS, DOWNLOADS AND REFERENCES
Loan Program of YES Contemporary.